Chapter Name issues and minor things
Chapter Name issues and minor things
Some/most of u may have noticed that sometimes names get changed a little .. their spellings are off or things like that. sorry about that.
anyway
Cas/Kaz/Kas is Cass
Togu is Togo
Vino/Celeste is Vino Celeste
Koslyn/Coslyn/Koslin is Coslin
Fia/Sophia is Sophia
Aaron Andeva/Andewa is MC's alias
Hendo/Hando is Hand Dong
Cellonia/Kelonia is Kellonia (the head witch)
Crow/Raven is supposed to be Raven
similarly Crow Prophet/Raven prophet is Raven Prophet also known as Mr. Black and White
Abe/Abel is Abel.
Wendy/Wenli/Wen Li is Wendy.
Dempsay/dempsey is Dempsey
Mowglani/Moglani/Mogwlani is the same Mowglani
Kemon/Kemun is Kemun
Behemoth/Beamon/Bemun Knights are Behemoth Knights
Pennywise/pennyhuis/pennyweiss is Penny Weiss
Clown is Joker
some of the names get reversed occasionally .. though i try to fix it as much as possible, its bcz in chinese surnames are first then the given name, hence the issue.
all names r given by author, even if they sometimes sound super weird. n/ô/vel/b//jn dot c//om
military titles that are used, im not familiar with them and when translating them, most of them keep getting translated differently, so sorry about that. i try to keep them uniform but i dont even realise if they r used differently earlier so sorry about that.